![]() |
Фрекен - это обращение к незамужней женщине в Швеции ( О, снова Швеция!) :-D :-D :-D
|
А фру?:-)
|
Софья,спасибо!!!(F) (F)
|
А фру - к замужней!:-D
|
:-D Вот про Фрекен Бок у меня вчера первая мысль была (любимая сказка детства) - просто как то сразу ассоциация прошла:"...причем достигла успеха будучи верной и страстной мучительницей...."
Но откинул, т.к. "...Пушистая, приятная чайка, находящаяся на большом пути, была любимой, так как дарила радость и любовь..." не очень с ней стыкуется:-D |
Версии, Женя, версии...
|
Версия: НЕ Фрекен Бок:-D
|
Поднимаю вопросы наверх:
Всего два вопроса, но насколько я понял Инну - на первый ответ есть: 1.Этот писатель в основном свои произведения посвящал детям. Его произведения очень нравились детям, так как они были довольно поучительными, познавательными. Если в целом назвать одним словом то, о чем он рассказывал и к этому слову приплюсовать фамилию этого писателя, то получится довольно любопытное слово, которое в наше время является "серьезной проблемой" человечества. Назовите это получившееся слово. ************************************************** *** 2. Сказка-ложь, да в ней намек, знатокам тогда урок. Вот и слушайте рассказ, в нем намеков "полный таз". Пушистая, приятная чайка, находящаяся на большом пути, была любимой, так как дарила радость и любовь, причем достигла успеха будучи верной и страстной мучительницей. Тут и сказочке конец, а кто понял Молодец!!! О ком вообще идет речь? |
Версия (слабая):-) :
Мэри Попинс |
А вообще, НЕ ПРЕТЕНДУЯ НА ПОБЕДУ т.к. не моя версия изначально - я поддерживаю версию про Ларису Гузееву - НУ ОООЧЕНЬ много совпадений, считаю её наиболее жизнеспособной и на ней остановлюсь:-)
|
Текущее время: 22:57. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot