![]() |
Точно..:-D заходите...узнаете много интересного.
|
а по4ему в этой теме тишина?)))
в каких популярных видов спорта аварцы *прославились,расскажите а?)))к какому виду спорта отдаёте предпо4тения и т.д..поговрим о спорте))))) |
:-)
|
думаю борцы из Дагестана *весь мир покорили)))американцы в борьбе без правил уже плачут от них)))
|
Imela chest' obshchat'sya i jit' v avarskoi sele v Buynakskom rayone. Skaju chestno ne ojidala takogo khamstva i bezpordonnost'i ot Avarki kak prochla viskazivanie odnoi tut. Naschet nacional'nostei *obshchalas' *s Dagami s Lezginami s Chechenami *i konechno s Avarcami i bili druzya sredi etikh nacional'nostei i osobo razlichii ya ne zametila krome togo chto u nikh u kajdogo bila sobstvennii yazik i bilo interesno slushat' so storoni, skaju tol'ko deistvitel'no oni raznie, no vopros o nacional'nosti ne bil uyazvimim mestom kak tut viskazivalis' Konechno ya ponimayu posle voini nedavnei vse smeshalos', no esli Vi ne budete govorit' o sebe v jivuyu o Vas ne budut znat'. Luchshe predpodnesti sootvetstvuyushche sebyakak naciyu * chtob drugie mogli razlichat' pointeresovat'sya, potom uj vnikat' v internet.
|
В семье не без урода:-)больше нечего добавить
|
Расул Гамзатов. Его слова к песне "Журавли". Вот написал эти строчки и задумался. Не могу подобрать слова, что бы полностью оценить эти стихи, эту песню. Расул Гамзатов прославил на весь мир не только Дагестан, а и, весь Советский Союз. Вечная ему слава и память.
|
Кроме знаменитого стихотворения ЖУРАВЛИ,у Расула еще много произведений,в них отражается наша история,культура,быт. Кстати ЖУРАВЛИ на родном,АВАРСКОМ, языке звучит еще проникновеннее... * просто невозможно слушать без слез. Конечно,и в переводе слова звучат трогающе,но при переводе всегда теряется колорит,каким бы хорошим он ни был.
|
Ирчи Казак,Омарла Батырай,Аметхан Абубакар и еще много замечательных *дагестанских писателей.
|
Которых вы знаете только в своем узком кругу. Так?
|
Текущее время: 02:04. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot