![]() |
Цитата:
Вообще автор, не можешь нести смысл - неси хотя бы чушь, но поинтересней! |
Цитата:
|
Скучно - я не про английский, а про попытки понять таким буквальным способом, тем более что игры то как раз и нет...
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Но тебе скажет любой, даже и флика, что в английском буквоедчество не спасает, нужно чувствовать...и уметь играть, там это ценится! |
Цитата:
- Никаких случайностей не будет!" © |
чаще всего случайностей для меня, как и неожиданностей, не бывает, отсюда и скука))
Хотя с другой стороны это бывает и приятно) |
Флика - а как ты переведешь фразу - руки были заняты ( в смысле каким-то занятием или предметом) на английский?
Не - hands were occupied? |
Я бы написала I have no hands наверное. Но у них вроде есть устойчивое на этот счет, которое я увы не помню.
|
ах сколько фаса, сколько бубенцов
услышать в этом гимне я готов рождаю скоморохи лепет слов зачин и смысл которых - вонь из ртов |
Текущее время: 13:03. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot