![]() |
Я, в принципе, не о судьбе Игоря - ему я дала много советов! Это я написала в защиту "великого и могучего..."
|
Одного слова достаточно- казнить. Оно предполагает, что не до милостей.
|
"береч и каверкать"
беречЬ ? Так не кОверкайте:-) |
Татьяна вы меня заставляете идти на экстренные меры. Ведь я вас заставлю отказаться от этих проклятых запятых.
|
Меня в принципе сложно заставить что либо делать вопреки желанию.
И убедить не получится, ибо я с детства разговариваю сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями... А запятые очень часто использую:-D... |
Вот вы какая упрямая
|
Это не упрямство. Профессиональная пригодность, удобство - и просто искренний интерес к русскому языку.
Зачем же мне обеднять свою речь? |
Дмитрий Г., конечно же, можно строить свою речь только из простых предложений и несложных фраз. Но за несложными фразами очень скоро приходят и мысли несложные...:-(
|
Андрюх, эта каг Биригити природу, мать вашу! (H)
|
Вера! А вот английский как раз состоит из простых предложений. Значит и мысли там простые.
|
будьте гибче, смотрите на мир вокруг себя шире. язык должен передавать мысль а не стандарные правила. не надо штампов. каждое предложение должго быть непохоже на что либо предыдущее. тогда и речь богаче и общение интересней.
|
можно мысль одним словом выразить вот вам и целое предложение. а можно на страницу раскинуть. и без запятых
|
Пипец кагии у бритишских классегав прастыи придлажения(H)
|
Дмитрий, я общаюсь так, как мне удобно. И никому своих правил не навязываю, только высказываю свое мнение... Но и сама подстраиваться не умею...
А непохожесть или похожесть не исключает строгого соблюдения правил грамматики. |
Николаич, это про Диккенса?:-D...
|
Андрюшенька, пишу через транслит, поэтому могут быть опечатки. Не надо быть такой язвой.
|
Тема называется "Великий и могучий русский язык"! Какое нам дело до чужого языка? И до англичан с их "простыми мыслями"...
"У нас особенная стать!" И не нужно нас сравнивать с кем-то!!! |
Татьяна а ты попробуй. Тебе понравится.
|
Тань, а каг те Филдинг?
|
Вера, невыразимо любя и уважая свой язык, я уважаю и другие...
И до них мне тоже - как Вы выразились - есть дело... И читать в оригинале - совершенно не то же самое, что читать в переводе. |
Николаич, я просто Диккенса раньше осилила... девчонкой еще... Неизгладимое впечатление - одно предложение на полстраницы...:-D *А Филдинг был уже позже, даже после Уайльда в подлиннике... Тоже сложно было продираться...
|
Татьяна, тогда тему нужно будет несколько расширить...
|
Тема то не моя... этот вопрос - по расширению - *к автору темы....
Всем искренне спасибо за общение... |
Нам есть дело до других языков, ведь именно.с английского к нам приходит много новых и непонятных слов- диллер, киллер. А сказать посредник и убийца слабо?
|
Диллер и пасреднег ни адно и тожа.
|
Горыныч так ты за чистоту от дилеров и килеров радеешь. Молодец. А как от этого избавиться? Законы принять? Если все за чистоту радеют тогда почему язык засоряется.
|
Кста, убийца - *murderer.
|
Килер и убийца тож не одно и то же. Килер профессия. Убийца эт когда доведут
|
Представитель, посредник
|
Военные тоже ведь убийцы, их готовят убивать.
|
Профессия- значит хорошо, убивать плохо, а слово килер как бы нейтральное для русского, подсознательно мы его не осуждаем.
|
я думаю что тогаша на рынке не стоит называть дилером, а вот человеока работающего в филиале международной финансовой компании в москве удобнее называть дилером. так удобнее и легче работать
|
Так тот же представитель такой же торгаш. Ему также нужно втюхивать народу товар, порой залежалый.
|
Это им придаёт ореол значительности. Таинственности- ведь большинство людей не видят сути за внешним блеском слов.
|
Килер профессия-------------------------------------------------------------------------------- Это что-то новенькое...представляю запись в трудовой книжке- киллер...А особо отличившимся звание присваивать- заслуженный киллер (Y) (Y) (Y)
|
Пипец! А каг па русски адним словам сказать privacy?
|
А нам это и не надо.
|
Или demmurage? Сцуко ф том месяце на 12 касых папал.
|
Гарыныч, а чо тибе ни нада та?
|
Вот ты знаток, вот и переводи, если сможешь.
|
Текущее время: 16:58. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot