![]() |
(*) САША ПРИВЕТ...А УЛИЦА ЛЕЙТЕНАНТОВ ШМИДТА ДВОР 46 УСТЬ ЕЩЕ,ИЛИ НЕТ?...МОЖЕТ ЗНАЕШЬ.......
|
Спасибо А.Керинков за подробную инфу
|
Киренков,респект! Чувствуется искренность в ваших словах.(Y)
|
вообще не понятно за что,вроде бы за связь с армянами. Саш здесь слышал... что многих вызивали... допрошивали.. некоторых в КПЗ подлержали... за ... нет не за связь... а за то что им понравился выступление исполнителя из Армении.(ch) (lo) :-) Вычислили голосовавших в его пользу по информации мобильных операторов(md) (md) (md) :-D Неужели это правда????????(N) (N) (N) (N)
|
Это было,Самвел.На прошлогоднем конкурсе Евровидения несколько человек были вызваны в КГБ,после того как они проголосовали за представительниц из Армении. Правда,не посадили,но по башке наверное понадавали,чтобы в этом году никто и не подумал о подобном.:-D
|
....тех беженцев которые до сих пор проживали в общагах,санаториях,и других гос объектах расселяют, А по ЕВРОНЮС совсем недавно показывали сюжет, кстати польностью проазербайджанский, где представитель власти (с комитета по беженцам) показывая лагеря "беженцев" ХВАСТАЛСЯ что их специально(???) ДЕРЖАТ (это дословно) КОМПАКТНО , чтобы потом "легко" переселить в "родной" Карабах...(ch) :-) ;-) им предоставляют квартиры за счет государства.Я понимаю,что верится с трудом,мне и самому не верится. Именно трудно не возможно верить...
P.S. Саш(Лекс) действительно легко с Вами общатся (слышать и быть услышанным).. мои уважения... (Y) (v) И для информации: яслово беженец взял в кавички не случайно... Я сам (об этом уже говорил) провожал одну колонну таких "беженцев"... сразу после землетрясения... Если интересно могу рассказать (можно и в личку)...(v) |
Да было такое ,но щас Евровидение изменила там насчет анонимности голосующих что ли.А почему когда у девушек спрасили что такое "Джан" они толком не оттветили значениеслова.
|
Привет Гарник! Знаю достоверно.. и не некоторых... Я никогда не пользуюсь источником ОБС...;-)
|
Ровшан,откуда такая информация?Чтобы армянин не смог ответить на такой вопрос?Это нонсенс.
|
(H)Не знаю я сам смотрел у них спросили ,И ОНИ ТАМ ПРЕГЛИНУЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ И ТАК ТОЛКОМ НЕ СМОГЛИ ЧТО НИБУДЬ СКАЗАТЬ
|
А почему когда у девушек спрасили что такое "Джан" они толком не оттветили значениеслова. Ровшан (я уже поздоровался) а о каких девушках речь.... и где подвох...?;-)
Если честно, то я сам, и многие тоже, не ответят... дословно перевести НЕВОЗМОЖНО... объяснить где, почему, в каких случаях употребляется можно... и все таки Ровшан где подвох... в Вашем вопросе??? |
Кто спрашивал,на каком языке...вопросов много появляется.Такой факт здесь не мог пройти незамеченным.Это слово каждый армянин за день произносит по многу раз.И не знать,что говоришь...
|
Подвох в том что если поют песню и не знают как объяснить занчение несмотря что "джан " слово тюркское ну понятно прекочевал в ваш быт ну хотя бы надо было б объяснить толком.
|
Не знаю,тяжело верится.А что оно по тюрски означает?
|
Напрмер "Джан Вермек" -это когад человек умирает и начинаеться агония и как бы последние моменты жизни последнее дыхание.
Кто то кому то обращаеться если близкий ему человек то он (она)отвечает ему (ей) Джан но в по сравнению с вами мы не говрим Бахтияр джан или Неймет джан.Джан по суди плоть человеческая тело при жизни.Напимер "Джаным Гурбан сене Азербайджан".Готов жизнь тебе отдать Азербайджан |
Но у вас как знаю,не так часто его произносят.Да,это заимствование и ничего такого я в этом не вижу.Такое же заимствование,какие сегодня присутствуют у всех советских народов из русского языка.
|
Почему мы юзаем но не как вы в обращениях.а конкретно в предложениях.
|
"Джаным Гурбан сене Азербайджан" Ровшан а можно сделать дословный (а не смысловой) перевод... Я же до того говорил о невозможности дословного перевода... А слово джан на туркском означает всего лишь ТЕЛО (не объязательно человеческое)... У меня вот такая информация... Как никак 5 лет жил в Баку и ... подвохов тоже... хватало...(v)
|
Гурбан-это жертва т.е например Гурбан Байрам -Праздник жертвоприношения
Гурбан вермек -это пожертвовать |
Не кажется ли вам,что мы не в том месте это обсуждаем?
|
"Джаным Гурбан сене Азербайджан- Жертвую свое тело тебе Азербайджан
|
Кажется Гарник:-P
|
Если кажется,тогда три раза перекрестись.Говорят,что помогает.;-)
|
Во сколько я знаю, "джан" в тюркских языках употребляется как "тело"...
На армянском слово не имеет ничего общего с телом!!! Правда в некоторых диалектах еще используют в смысле "Тела". Например "Джанс кора галис..." переводится как "тело чесится..." В армянском в основном "джан" имеет смысль как бы показать любезность, доброжелательность к собеседнику... Гарник джан, Славик джан!!!!!! Так-что, Ровшан джан, у нас "джан" не имеет то значение, как у вас.... |
Значит они хотели услышать от сестер их вариант перевода?
|
"Джан" означает не "тело" а "душа". И имеет следовательно тот же уменьшительно уроднительно ласкательный смысл
|
Душа в армянском совсем по другому звучит.
|
Я говорю про азербайджанский а не армянский.
|
Я так и понял вас,Виктория.
|
"Джан" означает не "тело" а "душа". Вика привет! скоро Ровшан появится... могу(согласен) быть Вашим секундантом...(lo)
|
Самвел! Очень неосмотрительный шаг - я неумелый стрелок могу ненароком и в секунданта попасть - с меня станет:-D:-D:-D
|
Вика секунданты сначало и тренирует своим подопечным... А я хороший тренер(без лишней скромности) правда шахматам..;-) Да и от Ваших рук... и не то можно вынести...(F) :-D
|
Самвел! Ну раз вы секундант специализирующийся в шахматах то вот вам шах (пока без мата)!:-D:-D:-D
Вы мне сделали комплимент такой что я растаяла и Ровшану не с кем будет стреляться. Передайте ему что я бы с удовольствием бы приняла участие в дуэли если бы меня не растопили вы!:-D:-D(Y) |
Всем добрый день!Для Эдмана.Названия старых улиц большую часть поменяли,но старожилы продолжают пользоваться старыми,при общении ,так как новые трудно запомнить и ни кто не знает,что это за личности и чем они отличились.
|
Я уже знаю ПРАВДУ о душе... и за место Вас... запросто.. И никакой Ровшан(ой! прости господи(ch) ) НЕ ПОБЕДИТ! Если конечно он не прав.. в чем немножко сОмневаюсь(lo)
|
Вика шаха пока хватит... В России мата и так предостаточно:-D
|
Кстати, я как то писал, что означает слово "огуз" в арцахском наречии. А ведь и то, что арцахцы называют азербайджанцев словом "турк", тоже есть определённый смысл. Как минимум,это попытка не оскорбить соседей, ибо в наречии арцахском "азербайджанец" звучит весьма неприглядно.Потому и не хотят называть соседей так некрасиво. Думаю арцахцы, кои есть на сайте, подтвердят,что означает это слово в соответствии с фонетикой арцахской. Если есть желание,могу дословно разложить по полочкам. Так что, уважаемые соседи, арцахцы всё же относятся к вам с уважением,коли называют Турк.
|
Ой что-то накрутили вы опять Самвел! Я только знаю что фраза "сян мяним джаным" означает "ты душа моя" а не "ты тело мое" хи хи хи хи. хотя многозначность слова не исключается.
|
Мне все-таки интереснее здесь говорить по теме,поэтому спрошу у Киренкова. Как обстоят в Баку дела с русским языком?Я имею в виду кол-во школ и факультетов в вузах.Изменилось ли что-либо с советских времен?
|
А ведь и то, что арцахцы называют азербайджанцев словом "турк", тоже есть определённый смысл.И этот смысл в ПРАВДЕ... в стремлении назвать вещи своими именами... и зачем вложить туда и дополнительный еще смысл??? это так же нормально как мне называют армянин... Костю и Лекса русскими.. и т. д.
|
Текущее время: 04:13. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot