![]() |
Татьяна к примеру есть слова, не имеющие корректного перевода.
Например мерчендайзинг - комплекс мер по продвижению торговой марки в местах продаж. обозначьте это одним русским словом? причем подчеркиваю РУССКИМ, без иностранных корней. потом переведите копьютер? и т.д. что получите? я согласен, что первым начал сорить ненашими словечками Горбачев. понятно что ротация, консолидация, кворум, консенсус имеют русские аналоги. также негатив с позитивом... но совсем до маразма тоже доходить не надо. давайте переведем банкир - процентщик, менеджер - приказчик и далее по списку |
А у них вообще особенный язык-смесь англ с блатным жаргоном.У меня иной раз ухи в трубочку сворачиваются!Особенно мне нравится манера Димана-голосок напрягать,что то там прихрюкивает,посапывает.Аденоиды у него что ли?
|
Ольга Никитина
Вот видите,Алексей,не большевики это вовсе.А приспособленцы,что сути не меняет-пятая колонна. 00:05 Ольга, они ею всегда были с октября 17-го. когда на деньги кайзера устроили смуту, вывели России из войны. причем там возможно и союзнички подсуетились. Германия подыхала уже, а Россия без доли от победы осталась. |
Татьяна, большевики правили все эти годы и остались они-же. только - правильно Вы сказали, повыбрасывали парт-билеты!
А равенства не было никогда. ИХ вся страна и обслуживала. только они щас из подполья вышли <p class="bottom" style="color: rgb(119, 102, 85); padding-top: 3px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-align: left; ">Сегодня 20:42 * Алексей,и все-таки ЭТИ-не большевики и ничего общего с ними не имеют.А предатели были всегда... |
Татьяна, ЭТИ не большевики? А окружение Брежнева - тоже не большевики?
А окружение Хрущева? Тогда кто вообще большевики? Признайте, что подхватили они плохолежащую власть, потому что сами такого подарка не ожидали. |
Алексей.Я не собираюсь здесь мусолить эту тему.Уже набило оскомину:немецкие деньги,победа и так далее.Я за социализм и точка.
|
Правильно, теперь обрисуйте пожалуйста ту модель, которую Вы называете социализмом? может мы в одну точку смотрим?
|
Нет,в разные.Это очевидно
|
Татьяна к примеру есть слова, не имеющие корректного перевода.
Например мерчендайзинг - комплекс мер по продвижению торговой марки в местах продаж. обозначьте это одним русским словом? причем подчеркиваю РУССКИМ, без иностранных корней. потом переведите копьютер? и т.д. что получите? я согласен, что первым начал сорить ненашими словечками Горбачев. понятно что ротация, консолидация, кворум, консенсус имеют русские аналоги. также негатив с позитивом... но совсем до маразма тоже доходить не надо. давайте переведем банкир - процентщик, менеджер - приказчик и далее по списку <p class="bottom" style="color: rgb(119, 102, 85); padding-top: 3px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-align: left; ">Сегодня 21:07 * Алексей,а по-моему маразм говорить пенсионерке про кворум,консолидацию и консенсус... |
Сегодня 21:07 * Алексей,а по-моему маразм говорить пенсионерке про кворум,консолидацию и консенсус...
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\ Я этого и не отрицаю. я по моему обозначил с какого места я вижу маразм. ведь слова типа "диван", "башмак" тоже не русские они - тюркского происхождения. Я за то чтобы русским языком обозначали те слова которые имеют однозначный перевод. но есть понятия которыми названы вещи появившиеся за границей. их много и мы ими пользуемся! |
Текущее время: 15:11. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot