![]() |
Мой край родной - жемчужина Востока...
Даже у арыка «мажнунтал»,
* Словно Человек тобой гордиться, * Если в страсти чувства испытал, * Дав влюблённым верой вдохновиться. У твоих фонтанов в знойный день добрей Смех детей и в радуге их лица, А в саду над розой стонет соловей Он в любви готов ей покориться. * Ты прекрасен в зной и в холода * И за слабых сможешь заступиться, * Может быть, есть лучше города, * Всё равно в другой мне не влюбиться. Мой Ташкент, тебя ли не любить, Как тобой, мой город, не гордиться Если смог ты счастьем наделить, Как тогда в ташкентцев не влюбиться?! * *Опубликовано в газете * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * «Молодёжь Узбекистана» * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Марат Кадыров |
Может быть, есть лучше города…
* * * Мой Ташкент, тебя ли не люблю, * * * Если вне тебя мне не живётся, Если в ностальгии от разлук грущу,- Значит, сердце твоим пульсом бьётся?! * Если в твоих окнах снег высоких гор * Отразился ярче утренней зарницы, * Если твою воду пью я с давних пор, * Как в тебя, мой город не влюбиться?! «Хлебный город»- так зовут друзья И назло стихии смог ты возродиться, «Духом дружбы»- веет от тебя, Как при этом счастья не добиться?! |
Восточная любовь безумна, но чиста…
Сказками Востока очарован Мир С полётом в грёзах на ковре с любимой А в жизни, с этим чувством задаётся пир Во имя женщины красивой. * Когда она пленительна собой, * У клятв любви слова - непогрешимы, * Не даст она влюблённому покой, * И подвиги мужчин от этого красивы. А страсть бурлит, как в роднике вода, И нега не отпустит без капризов, В чём прелесть женщины? - загадка навсегда,- И этим привлекательней сюрпризов. * Восточная любовь безумна, но чиста, * Порыв её от солнца с ураганом, * В ней притяженье звёзд, и в ревности она, * Измены не допустит, даже взглядом. Не зря Востоком восхитился Мир, С любимой на ковре все грёзы легкокрылы, Когда она желаннее, чем пир, И взлёты от любви неповторимы! 6 июля 2006 г. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Марат Кадыров Из моего сборника: «Я Вас любил и до сих пор люблю…» |
Всё от того, что мил мне Арарат…
Пройдут года, и ты меня забудешь И в памяти, как сон давнишний зачеркнёшь, И знаю, даже окликать не будешь, Когда случайно рядышком пройдёшь. Но, знай, я оглянусь и без упрёка Тебе в след прошепчу,- хорошая была, Как Арарат прекрасна, но далёка И как вулкан тот спящий холодна. О, пусть тогда, чуть обострив вниманье Сознанье растревожит, и сердце тронет вновь, Та сдержанность, где в гордом ожиданье, Ты сберегала пылкую любовь. Армянка гордая, я ж азиат И верю в то, что ты не разменялась, Всё оттого, что мил мне Арарат И ты мне как-то улыбалась! 1980 *г. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Марат Кадыров Из моего сборника: «Вкус слезинки забыть невозможно…» |
Марату(F)(Y)(F). Теплые, душевные, как будто бы там вновь побывала. Спасибо.
|
Уважаемый Марат Кадыров,настоящего поэта можно узнать уже по двум-трем строкам!Спасибо Вам за прекрасные стихи!И пожалуйста,напишите нам еще в этой теме.С уважением к Вам и Вашему творчеству,Роза Газарян.
|
Марат.спасибо! Пишите.пожалуйста.пишите!
|
Спасибо за стихи! (F) (*)
|
ПИШИТЕ МАРАТ,ПИШИТЕ!!! может искренняя и верная поэзия и литература заставит нас людей понять,что такое жизнь,любовь и ненависть на ЗЕМЛЕ в каждом из нас??????.....да сгинет рука убийственная в ее же собственных грехах!!!!
|
отрадно что в нашей группе есть поэт.(Y) (Y) (Y) (Y) (Y)
стихи могут лечить души |
Текущее время: 20:36. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot