Патимат, а кто вам сказал, что она исказила смысл, напротив перевод на грабар самый близкий по смыслу. Вот вам отрывок из статьи о грабаре.
Заслуживает внимания оценка перевода Библии Маштоцем и Пртевом, данная французским ученым Ла Крозом, который назвал армянский текст Библии «царицей переводов», а Ф. Конибер считал его непревзойденным с точки зрения красоты языка и точности перевода.
|