Хочу внести ясность насчет "кацапа", дословно можно перевести - "как козел", потому, что по украински "цап" - это козел, а за ношение бороды руского мужика называли - "как козел"." Как козел" и "вообще козел" это немного разные вещи , немного легче от этого...;-)
|