Ответ: Слово "лагерь" по-немецки означает стоянку, основу, опору, ложе, подшипник, дно и придонный слой, по английски-пиво полученное методом низового брожения, а по французски такого слова нет, есть "ля гер" - она же, война. А ля гер ком а ля гер. Лагерь как лагерь, поскольку слово это в словаре Даля и иных означает именно стоянку войск, если не считать диалектизма "лягер", когда-то распространенного на юге России, но ныне совершенно исчезнувшего: он обозначал "опивки, подонки, гущу на дне". Такой примерно расклад: война, опора, пиво, дно, подонок....
|