Показать сообщение отдельно
Старый 04.09.2010, 21:19   #4159
Bud Wieser
Мужчина дня
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Татьяна к примеру есть слова, не имеющие корректного перевода.
Например мерчендайзинг - комплекс мер по продвижению торговой марки в местах продаж. обозначьте это одним русским словом? причем подчеркиваю РУССКИМ, без иностранных корней.
потом переведите копьютер? и т.д. что получите?
я согласен, что первым начал сорить ненашими словечками Горбачев. понятно что ротация, консолидация, кворум, консенсус имеют русские аналоги.
также негатив с позитивом...
но совсем до маразма тоже доходить не надо.
давайте переведем банкир - процентщик, менеджер - приказчик и далее по списку
<p class="bottom" style="color: rgb(119, 102, 85); padding-top: 3px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-align: left; ">Сегодня 21:07 * Алексей,а по-моему маразм говорить пенсионерке про кворум,консолидацию и консенсус...
  Ответить с цитированием Вверх