1. ?Дж? амаг. Ин халин зари ка
ркам Алупан митиврикагъ
йа. Ада каркам Вирудин
микилдикагьни Хисрав шар
валанни ийер Ширинан м
ихьи к1анивиликагь ч1эхи са
улуб кихьена туна.
Албиса а даз икир авурай. Амин.
1.Джамаг. Этот халин (?) писатель
из рода выдающегося Алупа.
Он написал большую
книгу о судьбе выдающегося
Виру и о чистой любви царя Хисрава
и красавицы Ширин. Бог пусть
благословляет его. Аминь.Как видно из перевода, кроме некоторых непонятных слов основное содержание текста воспринимается легко и язык текста почти не отличается от современного лезгинского языка. Значение некоторых слов, не сохранившихся в современном лезгинском языке, определено по смыслу предложения или же по другим родственным лезгинскому языкам.
_____________________________
Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой.
|