Но для понимания многих узловых понятий русского стиля боя было мало просто физического присутствия на занятиях. Освоение на практике тонких, принципиальных аспектов подготовки бойца необходимых для победы в реальных сражениях связано с глубинными сторонами человеческой личности. Теми сторонами психики, которые формируются с раннего детства и складываются воспитанием и традициями бытовой жизни народа. Неожидано начали появляться сложности неведомые прямолинейным до окостенения апологетам русского подвального карате. Учиться у своих оказалось сложнее чем у иностранцев. Терпения и трудолюбия было не достаточно. Становилось понятным, что даже у счастливчиков, занимавшихся у признаных мастеров восточных единоборств наступал предел восприятия знаний. И этот предел не был Великим. Принять некоторые понятия и включиться в особое состояние восприятия необходимой бойцу информации оказалось почти невозможно для представителя другой культурной традиции. Нам то в детстве пели наши "...ладушки-ладушки, где были? -у бабушки …" и именно на русском языке, а не на хинди или корейском. Даже носителю языка не всегда удается сразу понять объяснения Учителя. Иногда не удается годами. И не только в русской традиции Передачи. Достаточно прочесть несколько классических историй из жизни Шестого Патриарха Дзен Хакуина или заглянуть в суфийские сказки. Короче, читать можно и дзеновские коаны, но за разъяснениями лучше обращаться к национальному источнику. И желательно по Прямой Передаче. А то может оч-чень неудобно получиться.
|