![]() |
![]() |
|
![]() |
#3 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Наверно, самый большой стереотип - слово, обычно переводимое на русский как "пиво" - например, английское beer или ивритское ???? (читается бира) обязательно обозначает пиво в привычном понимании обывателя.
Вспоминается история 19-летней давности, когда в 1-й год в Израиле подрабатывал на хлебозаводе. Утром жаждущие коллеги заходят в лавку безалкогольных напитков. Спрашивают у продавца: "Еш бира?"(Есть пиво?") Ответ - "Еш бира шхура" (есть черное пиво, или солодовое пиво - сладковатый напиток типа кваса). Я попытался об'яснить товариСчам, что это пиво - не совсем то подобие "Жигулевского", что они ожидают. Пока не надоело об'яснять. Есть фруктовые пива - импортные эквиваленты фруктового кваса. На французском, кажется, bierre. А переведут как пиво. Так что - не ожидайте, что надпись "пиво" обязательно означает привычный лагер или - на крайний случай - стаут. |
![]() ![]() |
![]() |
Мужской форум,форум мужчин,общение для мужчин про женщин,авто,пиво,секс
|
![]() |