![]() |
![]() |
|
![]() |
#611 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#612 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
"Ошибки" Бертельса. Закрепление результатов кампании.Как отмечают исследователи, «территориальный принцип» былосновополагающим для идеологии «советского национализма»,распространяясь также на историю. Именно в соответствии с ним, Низами,как уроженец будущей Азербайджанской ССР, оказывался до некоторойстепени «поэтом Советского Союза», и память о нем эксплуатироваласьидеологией именно в этом качестве[2] [3].Как показывает Тамазишвили, Бертельс сделал попытку отказаться оттерриториального и этнического подхода в иранской филологии, чтонемедленно превратило его в объект политизированной критики за переходна «ошибочные позиции западноевропейских востоковедов», буржуазныйкосмополитизм и отход от марксистско-ленинского взгляда на литературународов Средней Азии и Кавказа[6][7].
|
![]() ![]() |
![]() |
#613 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
На сентябрьских юбилейных мероприятиях 1947 года в Баку генеральный секретарь ССП СССР А.А.Фадеев был еще более категоричен:
Если бы не было советской власти, самого величайшего генияазербайджанского народа, гения всего человечества Низами не знал быдаже сам азербайджанский народ[45]. Тем не менее, как отмечает Тамазашвили, к концу жизни Сталина версияо его роли в «возвращении» Низами сходит на нет, так как «дальнейшаябеззастенчивая эксплуатация ее уже не могла ничего дать, а самогоСталина сомнительные лавры в области низамиведения не привлекали, темболее в послевоенные годы»[6]. |
![]() ![]() |
![]() |
#614 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
22 сентября 1947г. «Правда» публикует статью «Низами» заместителя председателя Союза писателей СССР Николая Тихонова:
Известно, что Низами писал свои поэмы на фарсидском языке. Этот фактбыл не раз использован врагами азербайджанского народа, буржуазнымиисториками, иранскими националистами, чтобы провозгласить Низамииранским поэтом, будто бы не имеющим ничего общего с его родиной—Азербайджаном. Но эта наглая ложь никого не обманет[44]. |
![]() ![]() |
![]() |
#615 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Низами— возвращенный Азербайджану поэтВ ходе юбилейных торжеств, нередко отмечалось, что именно Советскаявласть и лично Сталин «вернули» азербайджанцам Низами. Так, в 1940г. врамках декады азербайджанской литературы в Москве, ведущийазербайджанский поэт Самед Вургунсделал доклад, в котором подчеркнул, что Сталин вернул азербайджанскомународу его величайшего поэта Низами, которого хотели отнять «подлыевраги народа, националисты-мусаватисты, пантюркисты и прочие предателилишь по той причине, что большинство своих произведений он писал наиранском языке»[43].
|
![]() ![]() |
![]() |
#616 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Кампания увенчалась торжествами, состоявшимися в Баку в мае 1948 года.
По мнению Тамазишвили, отнесение Низами к азербайджанским поэтам, аего творчества к достижениям азербайджанской литературы стало «главным, революционным для отечественной науки результатом этой <юбилейной> кампании»[6]. |
![]() ![]() |
![]() |
#617 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Произведения Низами спешно переводятся на азербайджанский язык (всеони были опубликованы в азербайджанских переводах между 1941 и 1947гг.[41]).
Празднование юбилея, намеченное на 1941г., было отложено из-завойны. С окончанием войны кампания возобновилась. В мае 1945 года вБаку был создан музей Низами, в котором «золотыми буквами вдольстены начертаны слова, сказанные товарищем Сталиным о Низами, как овеликом азербайджанском поэте, который вынужден был прибегать киранскому языку, ибо ему не разрешали обращаться к своему народу народном языке»[42] Основную часть экспозиции составляли картины на сюжеты произведений Низами, которые, по свидетельству И.М.Дьяконова, были спешно изготовлены за три месяца и представляли собой «невообразимое собрание „безобразной мазни“»[5]. |
![]() ![]() |
![]() |
#618 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Большая советская энциклопедия в 1939 году в статье о Низами (автор Бертельс, до того называвший Низами персидским поэтом) также назвала его азербайджанским поэтом[34]. Статья в официальной советской энциклопедии завершила процесс пересмотра национальности Низами советским востоковедением[6]. После 1940 года все советские исследователи и энциклопедии признают Низами азербайджанским поэтом[35][36][37][38][39].
В декабре 1939 года Бертельс публикует в «Литературной газете»статью «Подготовка к юбилею Низами», где, в частности, особо отмечаетописание Низами утопической страны всеобщего счастья (в конце поэмы«Искандернаме»), которую Бертельс изобразил предсказанием СоветскогоСоюза[40]. |
![]() ![]() |
![]() |
#619 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
В произведениях Низами констатировались «подлинные картины жизни и быта азербайджанского народа».[32]. Отсутствие в Азербайджане каких-либо исследований на тему Низами азербайджанские авторы объясняли происками «подлых агентов фашизма, буржуазных националистов, великодержавных шовинистов», которые «делали все возможное, чтобы скрыть от азербайджанского народа наследие великого его сына поэта Низами»[33].
|
![]() ![]() |
![]() |
#620 |
Мужчина дня
Сообщений: n/a
|
![]()
Ход кампании 800-летия НизамиВ мае 1939 года создается специальный комитет при СНК АзССР по подготовке и проведению 800-летнего юбилея «великого азербайджанского поэта Низами», намеченного на 1941 год[31].Осенью выходит «Антология азербайджанской поэзии», о планах выпускакоторой объявлялось ранее. В предисловии к антологии приводилисьаргументы, доказывающие, что Низами— азербайджанский поэт, в том числеи на Ю.Н.Марра, который характеризовался как лучший советский иранист, а также давалась ссылка на решение Института востоковедения АН СССР, который «в своем специальном решении о юбилее Низами твердо и решительно признал в Низами великого азербайджанского поэта».
|
![]() ![]() |
![]() |
Мужской форум,форум мужчин,общение для мужчин про женщин,авто,пиво,секс
|
![]() |